Connectors AND word order go together: In German, the connector you choose decides where the verb goes. The little linking words — «und», «aber», «weil», «deshalb» — glue your ideas together, but each family obeys a different word-order rule. The golden rule behind it all is V2 (Verbzweitstellung): in a normal main clause, the finite verb is always the second element. Get the connector and the verb position right together, and your writing flows as one connected argument.
- der Konnektor / das Bindewort
- the connector / linking word
- die Wortstellung
- word order
- die Verbzweitstellung (V2)
- the verb-second rule — finite verb is the 2nd element in a main clause
- die Inversion
- inversion — when something other than the subject opens the clause, subject and verb swap
- die Konjunktion
- a conjunction (a connecting word)
- der Nebensatz
- the subordinate clause — where the verb goes to the END
- der Hauptsatz
- the main clause — where V2 applies
It lifts your band: Examiners reward both cohesion (linked ideas) and accuracy (correct grammar). Using a range of connectors with the right word order is one of the quickest ways into the higher bands of Criterion A (Language) — in writing and in the oral.
Three families, three word orders: Connectors fall into three groups by what they do to the word order. This is the single most useful thing to learn for German B — pick the right family and the verb position takes care of itself.
| Family | Examples | Word order it triggers |
|---|---|---|
| Koordinierende Konjunktion (Position 0) | und, aber, oder, denn, sondern | NO change — Position 0, then normal subject + verb |
| Subjunktion / Nebensatz | weil, dass, obwohl, wenn, da | finite verb goes to the END of the clause |
| Konjunktionaladverb (Position 1) | deshalb, trotzdem, außerdem, dann, danach | fills Position 1 → INVERSION (verb second, then subject) |
How each one works
- Position 0 — «Ich lerne Deutsch, und ich höre gern Musik.» (I learn German, and I like listening to music.) — nothing moves.
- Verb-final — «Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.» (I'm staying home because it's raining.) — „regnet“ jumps to the end.
- Inversion — «Es regnet. Deshalb bleibe ich zu Hause.» (It's raining. That's why I'm staying home.) — „bleibe“ second, „ich“ after it.
- Inversion — «Außerdem koche ich gern.» (Furthermore, I like to cook.) — adverb first, verb second.
«denn» vs «weil» — same meaning, different order!: Both mean because, but they behave differently. «denn» is Position 0 (no change): «Ich bleibe zu Hause, denn es regnet.» «weil» is a Subjunktion (verb to the end): «Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.» Notice the verb position — that's the trap to watch.
Memorize terms 3x faster
Smart flashcards show you cards right before you forget them. Perfect for definitions and key concepts.
Where word order earns marks: Connectors aren't decoration — they do real work and the word order around them is graded. Here are the moments where reaching for the right family lifts your cohesion and your accuracy, each with a German example.
When to use them
- Giving a reason in one sentence — «Ich treibe Sport, weil ich gesund bleiben möchte.» (I do sport because I want to stay healthy.) — verb-final.
- Showing a result across two sentences — «Es ist spät. Deshalb gehe ich ins Bett.» (It's late. That's why I'm going to bed.) — inversion.
- Adding a second idea — «Ich mag Kino. Außerdem lese ich viel.» (I like the cinema. Besides, I read a lot.) — inversion.
- Conceding a point — «Obwohl es teuer ist, kaufe ich es.» (Although it's expensive, I'm buying it.) — verb-final, then V2 in the main clause.
- Ordering steps in the oral — «Zuerst spreche ich über das Problem und dann über die Lösung.» (First I'll talk about the problem and then the solution.) — inversion both times.
Decide the relationship, then the family: Before you write a connector, name the relationship: am I adding, contrasting, giving a cause, or showing a result? Then pick the family — and the word order follows automatically. Aim for two or three different connectors per paragraph, varying the families.
One paragraph, three word orders: Here's a short paragraph that uses a connector from each family — Position 0 («denn»), an adverb that inverts («außerdem», «deshalb», «dann»), and a verb-final clause («weil», «obwohl»). Read it once for meaning, then tap Übersetzung anzeigen or 🔊 to hear it. Notice how the verb moves depending on the connector.
Konnektoren und Wortstellung in Aktion
Ein Absatz, Satz für Satz
- Ich lerne gern Deutsch, denn die Sprache öffnet viele Türen.
- Außerdem kann ich später im Ausland arbeiten oder studieren.
- Das Lernen kostet allerdings viel Zeit, weil es so viele neue Wörter gibt.
- Deshalb übe ich jeden Tag: Zuerst wiederhole ich die Vokabeln und dann schreibe ich einen kurzen Text.
- Obwohl es Mühe macht, lohnt es sich, eine neue Sprache zu lernen.
Steal this skeleton: The shape is reusable: opinion + «denn» (reason, no change) + «Außerdem …» (add, inversion) + «… weil …» (cause, verb-final) + «Deshalb …» (result, inversion) + «Obwohl …» (concede, verb-final). Drop your own topic into it and the word order is already correct.
Know your predicted grade
Take timed mock exams and get detailed feedback on every answer. See exactly where you're losing marks.
The slips to watch for: Most German connector mistakes are word-order mistakes. The classic ones: forgetting that «weil» sends the verb to the end; forgetting that «deshalb»/«trotzdem» trigger inversion; and confusing «denn» (no change) with «weil» (verb-final). Compare the correct version with the typical mistake.
Richtig
- Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin.
- Es ist kalt. Deshalb trage ich einen Mantel.
- Ich lerne viel, denn ich will bestehen.
Typischer Fehler
- Ich bleibe zu Hause, weil ich bin müde.
- Es ist kalt. Deshalb ich trage einen Mantel.
- Ich lerne viel, denn ich will bestehen → weil ich will bestehen.
Check the verb position, not just the word: Before you move on, ask: which family is this connector? Subjunktion («weil», «dass», «obwohl») → verb to the END. Adverb («deshalb», «trotzdem», «außerdem») → inversion (verb second). Position 0 («und», «aber», «denn») → nothing moves. Most marks are lost by mixing these up.