The review (la critique): A review (une critique) is part of the theme Text Types (Media texts). You describe a work — a film, a series, a book, a restaurant, an event — give your opinion with reasons, and end with a recommendation. It is personal but polished: you are writing for a general reader, not a close friend.
A review always does four things
- Names the work — title, type, who made it (director, author…).
- Summarises briefly — what it is about, without spoiling the ending.
- Gives an opinion with reasons — a strength AND a weakness, each justified.
- Recommends (or not) — a final line aimed at a kind of reader.
Not a review
- « Cher Monsieur le Directeur… » — une lettre formelle.
- « Le film dure 110 minutes. » — un simple fait, sans avis.
- Une liste d'étapes — des instructions.
A review
- « Je viens de voir un film qui m'a beaucoup plu. »
- « Le meilleur, c'est l'histoire ; le seul défaut, c'est le rythme. »
- « En somme, je le recommande surtout à… »
Why this matters: On Paper 1 you may be asked to write a review for a school magazine, a blog or a website. Knowing its conventions — describe → judge → recommend, an enthusiastic first-person voice, no spoilers — is exactly what scores Criterion C (Conceptual understanding).
Semi-formal and evaluative: A review is written in the first person with a semi-formal, evaluative tone. It is warmer than a report but more careful than a message to a friend — you address a general reader, so no slang and no emojis, but plenty of opinion.
Opinion verbs & evaluative phrases
- Je viens de voir / lire… qui m'a beaucoup plu / déçu(e) — I have just seen / read… which I really liked / which disappointed me
- À mon avis… / Je trouve que… — In my opinion… / I think that…
- Le meilleur, c'est… / Le seul défaut, c'est… — The best thing is… / The only flaw is…
- C'est (vraiment) réussi / décevant / émouvant — It is (really) well done / disappointing / moving
- Je (le/la) recommande (vivement) à… — I (strongly) recommend it to…
Wrong register
- Très formel : « Veuillez agréer mes salutations distinguées. »
- Très familier : « C'était trop bien, mdr 😂 »
- Neutre, sans avis : « Le film sort le 5 mai. »
Review register
- « Je viens de voir un film qui m'a vraiment touché(e). »
- « Le meilleur, c'est le jeu des acteurs. »
- « En somme, je le recommande aux amateurs de comédie. »
First person, all the way through: Stay in the first person from start to finish — a review is YOUR opinion. Mixing in a formal-letter opening (« Cher Monsieur ») or a chatty sign-off (« Bisous ») breaks the register and costs you Criterion C marks.
Study smarter, not longer
Most students waste 40% of study time on topics they already know. Our AI tracks your progress and optimizes every minute.
Four moves, in order: A review follows a clear shape. Learn the four moves below as a sequence — that order (title → summary → opinion → recommendation) is what an examiner looks for.
Review structure — 4 steps
Catchy title
Often hints at your verdict. « Une série qui vous accroche dès la première minute »
Brief summary
Name the work and say what it is about — no spoilers. « Je viens de terminer une série policière qui raconte… »
Opinion + reasons
A strength AND a weakness, each with a reason. « Le meilleur, c'est… ; le seul défaut, c'est… »
Recommendation
A final line aimed at a kind of reader. « En somme, je la recommande surtout à… »
Title → Summary → Opinion → Recommendation
| Move | Useful frame (French) |
|---|---|
| Title | « Un(e) … qu'il ne faut pas manquer » |
| Summary | « Je viens de voir/lire …, qui raconte … » |
| Strength | « Le meilleur, c'est …, parce que … » |
| Weakness | « Le seul défaut, c'est …, qui … » |
| Recommendation | « En somme, je le/la recommande surtout à … » |
Always give both sides: A real review gives a strength AND a weakness, each with a reason. An all-positive (or all-negative) review sounds like an advert and caps your Criterion B (Message) — the balanced judgement is what develops it.
Read a real review: Here is a short review of a series. Read it once, tap 🔊 to hear it, or Voir la traduction if you get stuck. Notice how each part does its job — title, summary, opinion, recommendation. Then we'll analyse one feature together.
Critique : « Brume sur la côte »: « Une série qui vous accroche dès la première minute »
Je viens de terminer « Brume sur la côte », une série policière réalisée par Lucie Ferrand. Sans rien dévoiler, elle raconte l'histoire d'une journaliste qui revient dans son village pour enquêter sur une disparition. Le meilleur, c'est l'atmosphère et le rythme ; le seul défaut, c'est que certains personnages secondaires manquent un peu de profondeur. En somme, je la recommande surtout à celles et ceux qui aiment les histoires de mystère bien racontées.
- « Une série qui vous accroche… »
- the catchy TITLE — it already hints at the verdict, instead of a greeting
- « Je viens de terminer …, qui raconte … »
- the brief SUMMARY — names the work, no spoilers (« sans rien dévoiler »)
- « Le meilleur, c'est … ; le seul défaut, c'est … »
- the OPINION — one strength and one weakness, each with a reason
- « En somme, je la recommande surtout à … »
- the RECOMMENDATION — directed at a kind of reader
IB-style task — analyse the model
Une question, étape par étape
- The question — « Quel rasgo initial la critique utilise-t-elle à la place d'une salutation ? » → Which initial feature does the review use instead of a greeting?
- Hunt for the proof. The text opens not with « Cher… » but with a title in quotation marks: « Une série qui vous accroche dès la première minute ».
- The answer — a title that hints at the verdict, not a greeting. Copy the exact words that prove it — that quote is what earns the mark.
Spot the four moves: When you analyse a model review, look for the title, the opinion verbs (« le meilleur, c'est… »), and the final recommendation — they reveal the purpose (to evaluate and recommend) and the register (semi-formal, first person).
Practice with real exam questions
Answer exam-style questions and get AI feedback that shows you exactly what examiners want to see in a full-marks response.
Phrase bank for a review: These are the ready-made frames that make a review sound authentic. Group them by move — opening, summary, opinion, recommendation — and reuse them in the writing tasks. Accurate reuse scores Criterion A (Language).
Open & summarise
- Je viens de voir / lire… — I have just seen / read…
- Il s'agit de… / Cela raconte l'histoire de… — It is about… / It tells the story of…
- Sans rien dévoiler,… — Without giving anything away,…
- Réalisé(e) par… / écrit(e) par… — Directed by… / written by…
Give your opinion (a strength AND a weakness)
- Le meilleur, c'est…, parce que… — The best thing is…, because…
- Ce que j'ai préféré, c'est… — What I liked best is…
- Le seul défaut, c'est…, qui… — The only flaw is…, which…
- On peut regretter que… — One could regret that…
Recommend & connect
- En somme, / Pour conclure,… — All in all, / To conclude,…
- Je le/la recommande (vivement) surtout à… — I (strongly) recommend it especially to…
- … si vous aimez… / pour les amateurs de… — … if you like… / for fans of…
- Connecteurs : d'abord, ensuite, cependant, en revanche — first, then, however, on the other hand
Pick one frame per move: You don't need every phrase — choose one good frame for each move (open · summary · opinion · recommend) and link them with two or three connectors. That gives a complete, well-shaped review.