The informal email/letter: An informal email or letter (l'email/la lettera informale) is a personal text — you write to someone you know well: a friend, a cousin, a host family. In Paper 1 you may be asked to write one, so you need its conventions (how it opens and closes), its register (friendly, using tu) and the right topic phrases. Learn the building blocks below, then see them in a real email.
- l'email / la mail informale
- the informal email
- la lettera informale
- the informal letter
- il destinatario
- the recipient (who you write to)
- il mittente
- the sender (who writes)
- l'oggetto
- the subject line
- il saluto iniziale
- the opening greeting
- la formula di chiusura
- the sign-off / closing
- dare del tu
- to use the informal 'you' (tu)
- salutare
- to greet / to say goodbye
- raccontare (una notizia)
- to tell / recount (a piece of news)
- invitare (qualcuno)
- to invite (someone)
- ringraziare
- to thank
| Useful expression (Italian) | English |
|---|---|
| Ti scrivo per raccontarti una novita. | I'm writing to tell you some news. |
| Scusa se non ti scrivo da un po'. | Sorry I haven't written for a while. |
| Come stai? Spero tutto bene. | How are you? I hope all is well. |
| Fammi sapere al piu presto. | Let me know as soon as possible. |
| Un abbraccio, / A presto! | A hug, / See you soon! |
Why this matters: In Paper 1, choosing and following the right text type is Criterion C (Conceptual understanding). An informal email must look like an informal email — greeting, warm tone, sign-off. Miss those and you lose easy marks even if your Italian is good.
Warm, personal — and 'tu': The whole point of an informal text is register: you write to a friend, so you use tu (not the formal Lei), a friendly tone, questions, exclamations and a few affectionate phrases. Getting the register right is half of scoring Criterion C.
Informale (a un amico)
- Ciao Marco! Come stai?
- Ti va di venire al cinema sabato?
- Un abbraccio! A presto!
Formale (troppo serio qui)
- Gentile Signor Rossi, Le scrivo...
- La ringrazio per la Sua cortese attenzione.
- Distinti saluti,
Phrases that set an informal tone
- Ciao... / Cara... / Caro... — Hi... / Dear... (+ first name)
- Come stai? / Come va? — How are you? / How's it going?
- Senti... / Indovina un po'! — Listen... / Guess what!
- Fammi sapere! / Scrivimi presto! — Let me know! / Write to me soon!
- Un bacio, / Un abbraccio, / A presto! — A kiss, / A hug, / See you soon!
The tu / Lei trap: Slipping into Lei by mistake (e.g. «La ringrazio») instantly makes an informal email sound wrong. Keep every verb and pronoun in tu: «Ti ringrazio», «Fammi sapere», «Spero che tu stia bene».
Get feedback like a real examiner
Submit your answers and get instant feedback — what you did well, what's missing, and exactly what to write to score full marks.
Read like Paper 2: Here is a complete informal email — exactly the kind of personal text Paper 2 (Reading) gives you. Read it once for the general idea; don't worry about every word. Tap the speaker to hear it, or Mostra traduzione if you get stuck. Then we'll answer one exam question together.
Un'email da Bologna: Oggetto: Notizie da Bologna!
Ciao Giulia,
come stai? Scusa se non ti scrivo da un po', ma queste settimane sono state pienissime. Ti scrivo perche finalmente mi sono trasferita a Bologna per l'universita e volevo raccontarti tutto.
La citta mi piace un sacco: e piena di studenti e c'e sempre qualcosa da fare. Divido un appartamento con due ragazze molto simpatiche e la mattina andiamo a lezione in bici. L'unica cosa e che mi manchi tantissimo tu, e anche la cucina di tua mamma!
Senti, perche non vieni a trovarmi il mese prossimo? Potremmo girare il centro e mangiare le tagliatelle. Fammi sapere se ti va.
Un abbraccio fortissimo, Martina
- trasferirsi
- to move (house/city)
- un sacco (di)
- loads (of), a lot
- dividere un appartamento
- to share a flat
- mi manchi
- I miss you
- venire a trovare qualcuno
- to come and visit someone
IB-style task — una domanda di Paper 2
Una domanda, passo dopo passo
- The question — «Perche Martina scrive a Giulia?»
- Find it in the text. Look for «Ti scrivo perche...»: «Ti scrivo perche finalmente mi sono trasferita a Bologna per l'universita e volevo raccontarti tutto.»
- The answer — Perche si e trasferita a Bologna per l'universita e vuole raccontarle tutto.
Reading technique: For a «secondo il testo» (according to the text) question, find the exact line that proves your answer — don't rely on memory or general knowledge.
Il compito — your task: Un tuo amico italiano ti ha chiesto tue notizie. Scrivi un'email informale in cui lo inviti a un evento (una festa, una gita, un concerto) e spieghi i dettagli (quando, dove, che cosa portare).
Registro informale (tu). Scrivi tra le 250 e le 400 parole.
Informal email structure — 5 steps
Saluto iniziale
Greet by name. «Ciao Luca,» / «Caro Luca,»
Apertura amichevole
A friendly opener and a question. «Come va? Spero che tu stia bene.»
Motivo dell'email
Say why you're writing. «Ti scrivo perche organizzo una festa...»
Dettagli / richiesta
Give the details and any request. «Sara sabato 15 alle otto; se ti va, porta delle foto.»
Chiusura + firma
Warm sign-off and your name. «Fammi sapere! Un abbraccio, Sara»
Greeting -> Opener -> Reason -> Details -> Sign-off
Modello: i 5 passi in azione
L'email scritta, passo dopo passo
- Ciao Luca,
- come va? Spero che tu stia bene. Scusa se rispondo solo adesso, ma ho avuto una settimana pazzesca!
- Ti scrivo perche il mese prossimo organizzo una festa per il mio compleanno e mi piacerebbe tantissimo che tu venissi. Sara a casa mia, sabato 15, verso le otto di sera.
- Se ti va, potresti portare qualche foto delle vacanze: le vorrei mostrare a tutti. Ah, e non preoccuparti per il regalo, mi basta la tua presenza!
- Fammi sapere al piu presto se riesci a venire. Non vedo l'ora di rivederti!
Un abbraccio, Sara
Perche prende punti — why it scores: This answer hits all three Paper 1 criteria — here's what earns each one:
A — Language /12
- Range: congiuntivo «che tu stia», condizionale «potresti»
- Connectors and time markers: «perche», «se»
- Topic vocabulary, used accurately
B — Message /12
- Task fully done: invites AND gives the details
- Ideas developed (when, where, what to bring)
C — Conceptual /6
- Email conventions: greeting + sign-off
- Informal register with 'tu' throughout
- A warm, personal, direct tone
Learn what examiners really want
See exactly what to write to score full marks. Our AI shows you model answers and the key phrases examiners look for.
Comprensione orale — un messaggio vocale di Elena
Paper 2 tests listening (25 marks): you hear short clips, each played twice, and you never see the words. Here Elena leaves a voice message inviting a friend — read the questions first, then listen and reveal the answers.
Ascolterai un messaggio vocale che Elena manda alla sua amica per invitarla.
- Perche Elena organizza la cena? (Why is Elena having the dinner?)
- Che cosa chiede Elena a Bea di portare? (What does Elena ask Bea to bring?)
Ciao Bea, sono Elena! Ti chiamo perche sabato prossimo faccio una cena a casa mia per festeggiare la fine degli esami. Inizia verso le otto. Ti va di venire? Se puoi, porta un dolce, cosi mangiamo qualcosa di buono. Fammi sapere presto, mi raccomando! Un bacio, a presto!
Hi Bea, it's Elena! I'm calling because next Saturday I'm having a dinner at my place to celebrate the end of exams. It starts around eight. Do you fancy coming? If you can, bring a dessert, so we eat something nice. Let me know soon, please! A kiss, see you soon!
- Per festeggiare la fine degli esami.
- Un dolce.