What 'città e campagna' covers: Urban & rural (la città e la campagna) is part of the theme Sharing the planet. You need vocabulary to compare city and country life — the neighbourhood, services, the pace of life and issues like lo spopolamento (rural depopulation). Learn the words below as a deck, then use them in the reading and writing sections.
- la città — la campagna
- the city — the countryside
- il paese
- the village / small town
- il quartiere
- the neighbourhood / district
- lo spopolamento (delle campagne)
- rural depopulation (people leaving the countryside)
- trasferirsi (in città / in campagna)
- to move (house) somewhere
- i servizi
- services / amenities
- i mezzi pubblici
- public transport
- il traffico — l'inquinamento
- traffic — pollution
- l'aria pulita
- clean air
- la tranquillità — il rumore
- peace and quiet — noise
- il verde / gli spazi verdi
- greenery / green spaces
- il costo della vita
- the cost of living
- il pendolare — fare il pendolare
- the commuter — to commute
| Useful expression (Italian) | English |
|---|---|
| In città c'è tutto a portata di mano. | In the city everything is close at hand. |
| In campagna si respira aria pulita. | In the countryside you breathe clean air. |
| Molti giovani si trasferiscono in città. | Many young people move to the city. |
| Il traffico e l'inquinamento sono un problema. | Traffic and pollution are a problem. |
| Nel mio paese ci si conosce tutti. | In my village everyone knows each other. |
Why this matters: This vocabulary turns up in every skill — a reading text about a village, a listening interview about commuting, a Paper 1 blog comparing city and country, or your oral. Reusing the right topic words is how you score Criterion A (Language).
Have something to say: Examiners reward developed ideas, not just vocabulary. Around city vs country, the common debates are: the convenience and services of the city vs the calm and clean air of the countryside, rural depopulation (lo spopolamento), and how to make a neighbourhood liveable. Take a position and back it up.
Opinion phrases (use these to introduce a view)
- Secondo me… / Dal mio punto di vista… — In my opinion… / From my point of view…
- Mi sembra che… / Penso che… — It seems to me that… / I think that…
- La cosa più importante è… — The most important thing is…
- Da un lato… dall'altro lato… — On the one hand… on the other hand…
- Sono (del tutto) d'accordo con… — I (completely) agree with…
Vivere in campagna (countryside)
- Si respira aria pulita e c'è più tranquillità.
- Ci si conosce tutti e la comunità è più unita.
- Ci sono pochi servizi e i mezzi pubblici scarseggiano.
Vivere in città (city)
- Ci sono più servizi, lavoro e opportunità.
- I mezzi pubblici funzionano a ogni ora.
- C'è più traffico, rumore e inquinamento.
Link your ideas: Connectors lift your answer from a list into an argument: inoltre (besides), tuttavia / però (however), quindi / perciò (therefore), anche se (although). Use at least two or three in any written answer.
Stop wasting time on topics you know
Our AI identifies your weak areas and focuses your study time where it matters. No more overstudying easy topics.
Read like Paper 2: Here is a short blog — the kind of text Paper 2 (Reading) gives you. Read it once just for the general idea; don't worry about every word. Tap 🔊 to hear it, or Mostra traduzione if you get stuck. Then we'll do one exam question together.
Dal paese alla città… e ritorno: Sono cresciuta in un piccolo paese di montagna, ma tre anni fa mi sono trasferita in città per studiare. All'inizio adoravo tutto: i negozi aperti fino a tardi, gli autobus a ogni ora, gli amici sempre vicini.
Con il tempo, però, ho iniziato a sentire la mancanza del paese. In città l'aria è più inquinata, il traffico non finisce mai e nessuno saluta il vicino. Nel mio paese, invece, ci si conosce tutti e la sera si sentono solo i grilli. Adesso torno ogni fine settimana. Non voglio scegliere: la città mi dà opportunità, ma è la campagna che mi fa sentire davvero a casa.
- trasferirsi
- to move (house)
- sentire la mancanza (di)
- to miss (something/someone)
- il vicino
- the neighbour
- i grilli
- the crickets
- sentirsi a casa
- to feel at home
IB-style task — una domanda di Paper 2
Una domanda, passo dopo passo
- The question — «Secondo il testo, perché la persona ha iniziato a sentire la mancanza del paese?»
- Find it in the text. Look for the reasons: «In città l'aria è più inquinata, il traffico non finisce mai e nessuno saluta il vicino.»
- The answer — Perché in città l'aria è inquinata, c'è troppo traffico e nessuno saluta il vicino (mentre nel paese ci si conosce tutti).
Reading technique: For a «secondo il testo» (according to the text) question, find the exact line that proves your answer — don't rely on memory or general knowledge.
Il compito — your task: Il blog della tua scuola pubblica testi sulla vita dei giovani. Scrivi un blog per gli altri studenti in cui confronti la vita in città e in campagna e dai dei consigli a chi deve scegliere dove vivere.
Registro informale (tu/voi). Scrivi tra le 250 e le 400 parole.
Blog structure — 5 steps
Catchy title
A title, often a question. «Città o campagna?»
Greeting + topic
Greet the reader and say what the post is about. «Ciao a tutti! Oggi voglio parlarvi di…»
Your experience
Compare the two: describe the past in the imperfetto. «Prima abitavo in campagna e conoscevo tutti…»
Two or three tips
Give advice using the imperative. «Valutate i servizi», «pensate al tempo di viaggio», «considerate l'aria».
Motivating close
Finish with an encouraging line. «Provate ed ascoltate come vi sentite!»
Title → Greeting → Experience → Tips → Close
Modello: i 5 passi in azione
Il blog scritto, passo dopo passo
- Città o campagna? Non è così semplice come sembra.
- Ciao a tutti! Sono Luca e oggi voglio parlarvi di un dilemma che conosco bene: dove vivere, in città o in campagna.
- Io vivo in una grande città e ho tutto vicino: la scuola, i negozi, il cinema. Prima, quando abitavo in campagna, l'aria era pulita e conoscevo tutti, ma dovevo prendere l'autobus per fare qualsiasi cosa.
- Perciò vi do tre consigli: primo, valutate i servizi che vi servono davvero; secondo, pensate a quanto tempo passate in viaggio; e terzo, non dimenticate la qualità della vita e l'aria che respirate.
- Tuttavia, la cosa più importante è capire che cosa cercate: comodità o tranquillità. Provate a passare una settimana in ciascuno dei due mondi e ascoltate come vi sentite. La risposta è dentro di voi!
Perché prende punti — why it scores: This answer hits all three Paper 1 criteria — here's what earns each one:
A — Language /12
- Range of tenses: imperfetto «abitavo», imperativo «valutate»
- Connectors: «tuttavia», «perciò»
- Topic vocabulary, used accurately
B — Message /12
- Task fully done: compares city AND country AND advises
- Ideas developed with concrete examples
C — Conceptual /6
- Blog conventions: a catchy title
- Direct address: «vi do», «provate»
- A persuasive, personal tone
See how examiners mark answers
Access past paper questions with model answers. Learn exactly what earns marks and what doesn't.
Comprensione orale — la scelta di Sofia
Paper 2 tests listening (25 marks): you hear 3 short clips, each played twice, and you never see the words. Read the questions first, then listen and reveal the answers.
Ascolterai Sofia parlare di com'è cambiata la sua vita da quando si è trasferita in campagna.
- Secondo Sofia, com'era la sua vita in città? (What was her life like in the city?)
- Per Sofia, che cosa vale di più? (What is worth more to her?)
Ciao, mi chiamo Sofia. Un anno fa vivevo in una grande città: avevo tutti i servizi vicino, ma passavo due ore al giorno nel traffico ed ero sempre stressata. Così mi sono trasferita in un piccolo paese. Adesso respiro aria pulita, conosco i miei vicini e la sera c'è silenzio. Certo, mi mancano il cinema e i negozi aperti fino a tardi, e devo prendere l'auto per tutto. Ma per me la tranquillità vale più della comodità.
Hi, I'm Sofia. A year ago I lived in a big city: I had all the services nearby, but I spent two hours a day in traffic and I was always stressed. So I moved to a small village. Now I breathe clean air, I know my neighbours and in the evening it's quiet. Of course, I miss the cinema and the shops open late, and I have to take the car for everything. But for me peace and quiet is worth more than convenience.
- Aveva tutti i servizi vicino, ma passava due ore al giorno nel traffico ed era sempre stressata.
- La tranquillità (vale più della comodità).