HL speaks about a literary extract: The individual oral (IO) is the same assessment at SL and HL — but the stimulus is different. SL speaks about a visual stimulus (an image) linked to a course theme. HL speaks about a literary extract from one of the two works you studied in Spanish. This is the single biggest HL difference, and this micro teaches it.
SL individual oral
- Estímulo: una imagen sobre un tema del curso.
- Describes la imagen y la relacionas con la cultura.
- Sin preparación previa de obras literarias.
- Se evalúa sobre 30 (A/12, B/12, C/6).
HL individual oral
- Estímulo: un EXTRACTO literario de una de las dos obras.
- Describes E INTERPRETAS el extracto y lo relacionas con la obra.
- Has leído dos obras literarias en español.
- Se evalúa sobre 30 (A/12, B/12, C/6).
The four stages: The HL oral runs in four stages, in order. The presentation is on the extract; the conversation widens out from the extract to the whole work and then to its themes.
The HL oral — start to finish
1 · Preparación (~15 min)
Supervised, with the extract in front of you. You make brief notes (a short outline, up to ~10 bullet points) — but you do not write a full script.
2 · Presentación (3–4 min)
You describe AND interpret the extract and relate it to the whole work — uninterrupted.
3 · Conversación sobre la obra
Your teacher asks questions about the extract and the work it comes from.
4 · Conversación más amplia
A broader conversation on the themes the work raises.
Prep → Presentation → Conversation on the work → Conversation on themes
Marked /30: The HL oral is scored out of 30: Criterion A — Language /12, Criterion B — Message /12, Criterion C — Interactive & receptive skills /6. Section 4 covers what each one rewards.
Use the 15 minutes well: In the supervised preparation (~15 min) you have the extract and can make brief notes. Don't write a script — plan an outline you can speak from. The strongest outline answers three things about the extract: what happens, what it means, and where it fits in the whole work.
Describir (describe)
- ¿Qué ocurre en el extracto? ¿Quién aparece?
- ¿Dónde y cuándo? — el ambiente.
Interpretar (interpret)
- ¿Qué tema(s) muestra? ¿Qué sentimos?
- detalle → cita → efecto.
Relacionar (relate)
- ¿Cómo encaja en la obra completa?
- ¿Antes/después de qué momento clave?
A 3–4 minute presentation, in order
- Sitúa el extracto — name the work and where this moment falls («Este extracto pertenece a… y ocurre cuando…»).
- Describe what happens — briefly, not a long retelling.
- Interpreta — the theme(s) and how the writing creates them (detail → quotation → effect).
- Relaciona — connect the extract to the work as a whole and its central concerns.
- Cierra — a one-sentence conclusion on why this extract matters.
Describe AND interpret — never just one: A presentation that only describes («pasa esto, luego esto») stays low on Criterion B. You must also interpret (what it means) and relate it to the work. Spend most of your time on interpret + relate, not on retelling.
Notes, not a script: Reading aloud from a written-out script is penalised and sounds unnatural. Bring an outline of up to ~10 bullet points and speak from it — your fluency is part of Criterion A.
See how examiners mark answers
Access past paper questions with model answers. Learn exactly what earns marks and what doesn't.
Two conversations follow the talk: After your presentation come two conversations: first with your teacher about the extract and its work, then a broader one about the themes the work raises. This is where Criterion C (interaction) is earned: listen, answer the question actually asked, develop your ideas, and ask for clarification if you need it.
Extracto — «La estación sin nombre»: El tren se detuvo en una estación que no figuraba en ningún mapa. Marcos bajó solo, con el abrigo en el brazo, y el andén vacío le devolvió el eco de sus propios pasos.
—Aquí no para nadie —le dijo el revisor desde la ventanilla, casi con lástima—. ¿Está seguro de que es aquí?
Marcos no estaba seguro de nada. Pero el nombre del pueblo, escrito en una placa oxidada, era el mismo que su madre repetía en sueños las últimas semanas de su vida. Asintió, y el tren se marchó sin él.
- el andén
- the platform
- el revisor
- the ticket inspector / conductor
- la ventanilla
- the (small) window (of a ticket booth/train)
- la placa oxidada
- the rusty sign / plaque
- asentir
- to nod (in agreement)
- marcharse
- to leave / go away
IB-style task — cómo responder en la conversación
Preguntas y respuestas modelo
- «¿Qué ocurre en este extracto?» (describe). «Marcos baja solo en una estación abandonada que no aparece en los mapas; el revisor duda de él, pero Marcos se queda porque el nombre del pueblo es el que su madre repetía al morir.»
- «¿Qué tema sugiere?» (interpret). «Sugiere la memoria y el duelo: Marcos sigue una palabra de su madre muerta. La estación «que no figuraba en ningún mapa» convierte el viaje en algo casi imposible, guiado solo por el recuerdo.»
- «¿Cómo se relaciona con el resto de la obra?» (relate). «Marca el comienzo de su búsqueda; a partir de aquí, cada capítulo descubre algo del pasado de su madre, así que este extracto es la puerta de entrada al tema central de la obra: heredar la memoria de otra persona.»
Answer, then add evidence: For every question: answer it directly, then back it up with a detail or short quotation from the extract or work. «Sí, porque…» + una cita is the pattern that lifts a conversation answer.
Conversation phrases that help
- Para introducir — «En mi opinión…», «Lo que más me llama la atención es…».
- Para apoyar — «Por ejemplo, cuando…», «Esto se ve en la frase…».
- Para pedir aclaración — «¿Podría repetir la pregunta, por favor?».
- Para desarrollar — «Además…», «Por otro lado…», «Esto me lleva a pensar que…».
Three criteria, 30 marks: The HL oral is marked on three criteria. Knowing what each rewards tells you where to spend effort: range and accuracy of language, the depth of your message about the extract and work, and how well you interact in the conversation.
| Criterion | Marks | What it rewards |
|---|---|---|
| A — Language (la lengua) | /12 | Range and accuracy: varied vocabulary and structures, good pronunciation and intonation, few errors that don't block meaning. |
| B — Message (el mensaje) | /12 | Depth and relevance about the extract and work: you describe AND interpret AND relate, with detail and clarity. |
| C — Interactive & receptive skills (la interacción) | /6 | How well you understand and respond in the conversation: you answer the question, develop ideas, keep it going. |
Para subir el Criterio A
- Usa vocabulario literario y conectores.
- Varía los tiempos verbales; cuida la pronunciación.
Para subir el Criterio B
- Describe + interpreta + relaciona, no solo resumas.
- Apoya cada idea con una cita o un detalle.
Para subir el Criterio C
- Escucha y responde a la pregunta exacta.
- Desarrolla; pide aclaración si hace falta.
B is half the marks: Criterion B (Message) is /12 — equal to Language. Most of your prep should go into having something to say about the extract (interpret + relate), not just into speaking smoothly with nothing behind it.
Study smarter, not longer
Most students waste 40% of study time on topics they already know. Our AI tracks your progress and optimizes every minute.
Don't just summarise the extract: The biggest HL-oral mistake is treating the extract as a story to retell. Describing what happens is only the start — you must interpret it and relate it to the work. Compare the habits that score with the ones that don't.
Haz esto (do)
- Describe BREVE, luego interpreta y relaciona.
- Apoya cada idea con una cita corta del extracto.
- Habla desde un esquema; escucha en la conversación.
- Distingue el narrador del autor.
Evita esto (avoid)
- Resumir el extracto y nada más.
- Leer en voz alta un guion escrito.
- Ignorar la pregunta y soltar lo preparado.
- Confundir al narrador con el autor.
Relate is the HL skill: Plenty of candidates describe and even interpret, but forget to relate the extract to the whole work — that link is what marks an HL-level answer. Always say where the extract sits and what it shows about the work's central themes.
Narrator ≠ author: If the extract is in the first person, the «yo» is the narrator (el/la narrador/a), a character — not the author. «El autor dice yo» is a classic slip. Say «el narrador» when you mean the voice inside the text.